Traducciones

Letras del alfabeto español, catalán y francés
TRADUCCIONES FRANCÉS-ESPAÑOL-CATALÁN

Trato directo
Máxima calidad lingüística
Mejor relación calidad precio
Máxima confidencialidad 
Plazos de entrega respetados

Paralelamente a mi actividad como profesora de francés, me dedico profesionalmente a la traducción.

Ofrezco servicios de traducción del castellano al francés y del catalán al francés.

FORMACIÓN

Dispongo de una formación sólida en el campo de la traducción. Procuro estar siempre informada de cualquier novedad en el sector y realizo formación continua en el ámbito de la traducción y las lenguas.

PROFESIONALIDAD Y SERIEDAD

El hecho de trabajar como traductora autónoma, me permite ofrecer un servicio personalizado y cercano. A diferencia de una agencia de traducciones, tratarás directamente conmigo, evitando intermediarios. Podrás contactarme en todo momento mediante correo electrónico o teléfono, permitiendo así una mayor agilidad en la comunicación y la personalización del proceso de trabajo.

Una vez encargada una traducción, garantizo la entrega del trabajo realizado en el plazo acordado, sin demoras.

CLIENTES: EMPRESAS Y PARTICULARES


Trabajo con clientes de distintos ámbitos que proceden de empresas, agencias de traducción, organizaciones públicas, despachos de abogados, así como particulares. Considero un factor muy positivo el hecho de poder tratar con clientes de perfil tan variado. Me hace polivalente y me permite adquirir conocimientos específicos en campos realmente distintos.

CONFIDENCIALIDAD Y DISCRECIÓN

La confidencialidad, al igual que la calidad, es prioritaria para mí. Garantizo confidencialidad máxima respeto al material a traducir y la devolución o destrucción física y digital de todos los documentos entregados/generados una vez finalizada la traducción.

ÁREAS DE ESPECIALIZACIÓN

Traducción "Marketing y comercial": folletos, catálogos, documentación, publicidad, correo comercial, páginas web, información corporativa... 

Traducción "Legal": contratos, documentos notariales, escrituras, certificados, sentencias, demandas, poderes, escrituras... 

Traducción "Académica": curriculum vitae, notas de expedientes escolares, certificados escolares (para poder estudiar en otros países o para trabajar en el extranjero)... 

Traducción "Divulgación": libros de manualidades, libros de pintura... 

Traducción "Técnica": manuales para máquinas, manuales para usuarios, fichas... 

Correcciones: libros, catálogos, páginas web... 

Traducción urgente.
                     
CONTACTO / PRESUPUESTO

Si deseas recibir más información relacionada con las traducciones no dudes en ponerte en contacto conmigo a través del formulario de este blog.

Para solicitar un presupuesto detallado y sin ningún compromiso, es aconsejable que me permitas consultar el documento objeto de la traducción para que pueda darte un precio cerrado. En este caso, mándame un email adjuntando el documento a la siguiente dirección electrónica: stephaniepimet@gmail.com.

Si no quieres o no puedes enviarme todo el documento, necesito al menos una página para poder analizar la temática del texto. En este caso te pediría que me indiques la cantidad de palabras que contiene el documento completo.

En caso de no ser posible el envío de la documentación, realizaré un presupuesto aproximado.

En todos los casos, en el momento de contactarme indica por favor:

   Nombre
   Si eres empresa o particular
   Email de contacto
   Teléfono de contacto   

TARIFAS

Precio: a partir de 0,07 euros por palabra (en función de la temática del texto y de la cantidad de palabras).

Menos de 400 palabras: tarifa general de 30 euros.

Traducción urgente: para traducciones a realizar en menos de 48 horas se aplica un suplemento del 25%. Si además de ser urgente, el trabajo se ha de realizar durante días festivos o fines de semana, el suplemento es del 35%. 

No dudes en pedirme presupuesto. Te lo enviaré sin ningún compromiso en un plazo máximo de 24 horas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario